市內(nèi)資訊

白族寨子里兩個俚語

更新時間:2017-12-09 12:53:55 來源:m.vvv-eee-multi-tld-no-pending.com 編輯:本站編輯 已被瀏覽 查看評論
張家界旅游網(wǎng) 公眾微信號


  張家界白族村莊流傳一種俚語。俚語在村莊里很有市場,說話、評理、唱歌,甚至罵人、吼喪、諷刺等均用俚語,俚語就是一桿槍,就是一把刀,槍槍帶風(fēng),刀刀見紅,俚語還是一串串又大又尖的辣椒,總讓人難已忘懷。

號反棍
  “號反棍”由“號”和“反棍”組成?!疤枴币辉~,在白族山寨,原指用手不停地?cái)嚢?,沿著順時針方向運(yùn)動,是一種氣力活,如“號稀飯”、“號豬屎”、“號和渣”等?!肮鳌痹敢桓卑簦由弦粋€“反”字,說明這“棍”走偏的方向,沿逆時針走,再加上一個“號”字,就有了力度,變成了一個貶意詞,白語指故意將水?dāng)嚮?,令人尷尬難受,產(chǎn)生一種螞蟻咬頸、蜜蜂蟄肉的感覺。
  寨中人最喜歡“號反棍”,誰人販牛,若誰提不同意見,有人立馬說:“買賣不成情義在,你插在中間號什么反棍?”總之,“號反棍”成了口語,在白族寨中很有市場。
  白族人偏偏愛“號反棍”。民國時期,寨中某土豪的兒和媳發(fā)生口角,鬧成一鍋粥,媳婦哭哭啼啼找麻媒婆。媒婆給她講了很多動聽的話,最后對她說:“一個鴨蛋放不穩(wěn),不如砸破了熬得干(吃)!”一句話提醒了媳婦。那媳婦茅塞頓開,立馬說:“我這鴨蛋不是寡蛋,(他家)想把我煮得干(吃)?哼!”回到屋里就變成一個“臭蛋”,連打帶砸,把大土豪家鬧個天翻地覆,連大土豪都逃到外面躲難。許多寨民樂得蹦起八丈高,指著大土豪狼狽逃跑的背影說:“看你還欺壓我們不?再逞能,我們再號它個反棍,保證讓你土豪屋場趴都沒有?”這件事,證實(shí)了媒婆這些窮苦人力量。文革時期,“號反棍”這詞常與“扇陰風(fēng)點(diǎn)鬼火”連在一塊。那時,一些挨批斗的角色常用嘴舌攻擊別人,立場堅(jiān)定的寨民這樣侃:“我們要行得穩(wěn),站得住,堅(jiān)決不能讓地富反壞右號反棍,決不能讓他們扇陰風(fēng)點(diǎn)鬼火!”。
  當(dāng)然,寨上人“號反棍”有立場,路見不平大家踩就是一條原則。馱爹持手中有錢,要在一個大水井旁壘墳。這井是全寨人吃水的主要場所,當(dāng)然遭到大伙的強(qiáng)烈反對,馱爹想用錢塞寨民的嘴,寨民不理睬,馱爹壘墳的希望成了泡影,一屁股坐在場子上抽旱煙。大伙圍上馱爺,你一句我一句,找馱爹侃,其實(shí)就是在“號反棍”,有幾個婆娘索性放開嗓門“號”,用唱山歌的形式,咒!咒得馱爹睡不著,只好作罷。最后無可奈何地說:“打湊活(白語指贊成)的人少,號反棍的人多,這事干不成!”寨民號這次反棍,有力保護(hù)了水源,使環(huán)境更加清新。

斗禍
  有些禍,是人“斗”出來的,若“斗”得成,這禍就有了,于是“斗禍”一詞就變成了一個頗帶感情色彩的貶義詞。
  “斗禍”可以這樣解釋:就是故意慫恿別人搞破壞性的建議。既然“搞破壞”,當(dāng)然要靠嘴去刺激與挑釁,這在白鄉(xiāng)叫“斗”,“斗”來“斗”去,沒禍都有了“禍”,書上說:“三人成虎”就是這意思。
  愛“斗禍”者,是些什么人?
  一般指愛搞惡作劇的家伙,有男人也有也女人,有老人也有小孩,談不上有什么目的與意圖,談不上有什么陰謀和詭計(jì),純屬給生活弄點(diǎn)小插曲,給生活弄些波折,拿“斗禍”者說,“誰站在河邊,哪個不手癢打水飄飄?”既然又在“河邊”,既然又“手癢”,撿石子打個水飄飄,是順理成章的事,于是“斗禍”純屬是好玩、取樂、添味、惹人。那“斗禍”又斗些什么內(nèi)容?衣、食、住、行、醬、醋、茶、一日三餐吃肉、喝酒,都是“斗禍”的話題。只要開懷、樂意,只要快活、消遣,嘴一張,話一嚷,就“斗禍”。
  仍然是初婚兩口子鬧嘴,這在白族鄉(xiāng)叫“發(fā)四眼風(fēng)”。媒人常出現(xiàn)在二人之間,當(dāng)和事佬。偏偏男人烈女人犟,誰也說服不了,媒婆火了,見女人在摔飯碗,嘴一張,“禍”就“斗”出來:“你看那——在黑禍,就是它——煮的飯不好吃,你那桐生意(指男人)故意熬糊飯讓你吃,你吃噠就攪胃口!”女人一摸后腦勺,說:“對啊,難怪我天天會嘗(糊飯的)!原來是它作禍!”上前就給鍋一個大窟窿,那男人慌忙阻止,誰不心痛?知是媒婆在斗禍”,就求饒說:“老婆婆??!這媒婆斗禍斗到鍋里頭的??!”夫婦兩人就找媒婆算帳,媒婆早無了蹤影,最后兩人都想通了,說:“我們吵鬧——鍋砸了,管媒婆什么事?她又沒有叫你砸?”最后小倆口說:“什么風(fēng)都刮得,唯這四眼風(fēng)刮不得?”為何,一刮就有人“斗禍”,一“斗禍”家里就鬧事了。媒婆“斗禍”,給當(dāng)準(zhǔn)父母的夫妻倆上了一堂課。


張家界旅游網(wǎng)

  免責(zé)聲明:除來源有署名為特定的作者稿件外,本文為張家界旅游網(wǎng)編輯或轉(zhuǎn)載稿件,內(nèi)容與相關(guān)報(bào)社等媒體無關(guān)。其原創(chuàng)性以及文中陳述文字和內(nèi)容未經(jīng)本站證實(shí),對本文以及其中全部或者部分內(nèi)容、文字的真實(shí)性、完整性、及時性本站不作任何保證或承諾,請讀者僅作參考,并請自行核實(shí)相關(guān)內(nèi)容。
分享到:

復(fù)制本文地址 收藏 打印文章
分享到: